„Közel jártam ahhoz, hogy feladjam”

0

Anyanyelve továbbadása a gyermekeinek minden ember természetes vágya, más kérdés, hogy külföldön ez azért nehezebb. Ezt tapasztalta meg az angliai Kentben élő Alberto is.

„Mindig az anyanyelvemen, spanyolul beszéltem a 14 éves lányommal, Amaiával és a 10 éves Lukával, míg a feleségem, Xanthe angolul kommunikál velük.

Szerencsém van, mert Xanthe is tud spanyolul és nagyon rajta van azon, hogy a gyerekek kétnyelvűek legyenek. Nehezebb lenne egy olyan családban, ahol az egyik szülő nem beszéli a másik nyelvét. Ezzel együtt sem volt könnyű, főleg azért, mert szinte soha nincsenek körülöttünk spanyol ajkúak.

Amaia 3 éves koráig leszámítva néhány szót nem beszélt spanyolul, de aztán elmentünk utazni és mivel sok időt töltött velem, teljesen kétnyelvűként tért haza. Nagyon közel jártam ahhoz, hogy feladjam, mert nagyon hülyén éreztem magam, amikor az emberek között spanyolul beszéltem hozzá és ő nem szólt egy szót sem. Persze a nyelvet magába szívta, csak éppen egy ideig ki nem jött belőle.

KÜLFÖLDI MUNKÁK A HATÁRÁTKELŐN

Luka viszont az első naptól teljesen kétnyelvű. Kiskorában gyakran magammal vittem Spanyolországba, sok időt töltött a családommal. Most pedig már Amaiával azon versenyeznek, ki tud jobban spanyolul.

Egyrészt azért akarom, hogy a gyerekeim beszéljenek spanyolul, mert így kapcsolatot tudnak teremteni a családommal és a kultúrámmal – édesapám ugyan beszél angolul, de édesanyám nem.

Ráadásul a spanyol világnyelv. Vannak litván és lett barátaim, akik azért nem beszélnek az anyanyelvükön a gyerekeikkel, mert szerintük annak semmi haszna, ami szerintem nagyon szomorú.

(Szerintünk is, ráadásul kifejezetten butaság, mert minden nyelv egy plusz lehetőség, ráadásul az ember azért beszéljen a szülei nyelvén, pláne, ha az semmilyen különösebb erőfeszítést nem igényel. De még ha igényel is, vétek megfosztani egy gyereket attól, hogy viszonylag könnyen elsajátítson egy nyelvet – Határátkelő)

Esténként spanyolul olvasok nekik, emellett az összes Disney-filmet megvettük spanyolul, így ha tévézni akarnak, akkor azt spanyolul teszik. Nem mindig könnyű persze ez a helyzet, de a magam részéről örülök, hogy nem engedjük el.”

Alberto eredetileg itt írta meg a történetét.

„Próbáljuk megismertetni a gyerekeinkkel a kultúránkat”

(Fotó: pixabay.com/faithfinder06)

Share.

About Author

Leave A Reply